al alimón expresa colaboración y no necesariamente simultaneidad

3/07/2018

TEMA: locución sustantiva

al alimón, concepto de Fundéu y

las definiciones de la RAE sobre este caso

⇔   ⇔ 

(Las palabras que van en azul en este texto son enlaces de definiciones de la RAE
Las que van en marrón son del autor de este sitio, las que te pueden ser útiles).

⇔   ⇔ 

 

 

 

foto de youtube.com

La locución sustantiva al alimón significa

 ‘conjuntamente’ e implica colaboración, 

por lo que se aconseja no emplearla

como mero sinónimo de simultáneamente.

 

 

⇒  Al alimón permite expresar que dos o

más personas hacen algo de forma conjunta,

tenga lugar tal colaboración al mismo tiempo o no:

 

 

 

 

 


alimón

al alimón

Falsa separación de alalimón.

1. loc. sust. alalimón.

2. loc. adv. conjuntamente.

3. loc. adv. Taurom. 

Asiendo dos lidiadores un solo capote, 

cada uno por un extremo, para citar al toro y burlarlo, 

pasándole aquel por encima de la cabeza.

simultáneo, a

Del lat. simul ‘al mismo tiempo’,

‘juntamente’, ‘a la vez’,

formado sobre momentáneo.

1. adj. Dicho de una cosa: 

Que se hace u ocurre al mismo tiempo que otra. 

Posesión simultánea.

 

 

alimón. al alimón. ‘Conjuntamente entre dos’: 

«¿Quién de los dos se lo comunicó?,

¿lo hicieron al alimón?» 

(Cambio 16 [Esp.] 14.5.90).

No debe escribirse en una sola palabra: alalimón.

 

 

 

 

Así, encontramos frases como «Al alimón que Messi se pueden marchar por el sumidero de la historia sus compañeros de generación, los Higuaín, Di María, Agüero o el más veterano Mascherano», «Pogba y Behich buscaron al alimón la pelota» o «Ambos hablan al alimón».

Al alimón permite expresar que dos o más personas hacen algo de forma conjunta, tenga lugar tal colaboración al mismo tiempo o no: «Las dos expertas escribieron el libro al alimón». Si se quiere decir que dos personas hacen algo de forma simultánea, se puede emplear al mismo tiempo, a la vez o simultáneamente, que no añaden necesariamente el matiz de trabajo en equipo.

Por lo tanto, en estos ejemplos habría sido más adecuado escribir «Al mismo tiempo que Messi, se pueden marchar por el sumidero de la historia sus compañeros de generación, los Higuaín, Di María, Agüero o el más veterano Mascherano», «Pogba y Behich buscaron la pelota a la vez» y «Ambos hablan simultáneamente».

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.