Anteayer, antier, adverbio demostrativo, válidos; sus definiciones y apuntes gramaticales y ortográficos

 

TEMA: antier – anteayer

Adverbio demostrativo – apuntes gramaticales y ortográficos

Transcribo las definiciones del

Diccionario panhispánico de dudas

el Diccionario de la lengua española

y el Diccionario de americanismos

Anexo, como complemento y aporte,

apartes de la Nueva gramática

y la Ortografía 2010,

van con letras azules y subrayas en negritas

Las definiciones van con flechitas

La imagen de la portada es de

 

 

 

 

 

EN POCAS PALABRAS

 

 

 

 

Es En el día anterior a ayer

Se puede usar la locución

antes de ayer

La variante antier,

cercana a su étimo latino

es de uso corriente en

varios países de América

(ver la definición del

Diccionario de americanismos

aunque en España solo se emplea

en el habla rural o popular

No deben usarse las formas 

antiayer y antiyer

En el —sentido gramatical

nos da razones

sobre las variantes

que no son correctas

y que los adverbios demostrativos locativos

toman como punto de referencia el lugar

en que está ubicado el hablante

En el sentido ortográfico

nos da la norma que dice

que las  grafías en las que

el prefijo aparece unido

con guión

a la palabra base

no se consideran

ortográficamente adecuadas

En este caso toca

con esta forma anteayer

 

 

 

 

 

 

⇒  anteayer. En el día anterior a ayer’.

También puede

usarse la locución 

antes de ayer; 

pero la grafía anteayer 

es la preferida

en el uso por su brevedad.

 

 

 

 

 

⇒  La variante antier, 

más cercana al

étimo latino (lat. ante heri),

es de uso corriente

en algunos países de América,

sobre todo en México y

el área centroamericana,

aunque en España no

pertenece a la norma culta

y solo se emplea en el

habla rural o popular

«La dependiente me preguntó

qué me había parecido

el mantón de Manila que

antier me había comprado el general» 

(Mastretta Vida [

Méx. 1990]).

 

 

 

 

 

⇒  Deben evitarse las formas 

antiayer y antiyer, 

ajenas a la

norma culta

en todo el ámbito hispánico.

 

 

 

 

 

 

 

antier

Del lat. ante heri.

 

1. adv. dem. anteayer. 

U. m. en Am.

 

⇒  anteayer

De ante- y ayer.

 

→1. adv. dem. En el día que precede 

inmediatamente al de ayer. 

Llegaron anteayer.

 

→2. adv. dem. El día que precede 

inmediatamente al de ayer. 

U. normalmente con preposición. 

La pelea de anteayer está olvidada.

 

→3. adv. dem. En un tiempo pasado 

más o menos reciente

Los hechos de la Edad Media le interesan

mucho más que los sucedidos anteayer.

 

→4. adv. dem. Un tiempo pasado más o menos reciente. 

U. precedido de prep.

El progreso es pensar con ideas de mañana, 

no seguir desarrollando las de anteayer.

 

 

 

 

 

 

⇒  antiayer(Var. de anteayer).

→I.1.adv. HoESNiPa

PREcUr; CR, rur. Anteayer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⇒  § 17.9d.  Anteanoche y anteayer alternan

con antes de anoche y antes de ayer.

Se admiten 

como igualmente correctas

las dos variantes,

así como las formas anteanoche,

frecuente en muchos

países americanos,

y antier, usada sobre

todo en México y Centroamérica

y registrada asimismo en las Antillas

y los países andinos, entre otras áreas.

No se consideran correctas las variantes

antinoche o antianoche (por anteanoche),

antiyer o antiayer (por anteayer)…

 

 

 

 

 

 

⇒  § 17.9d En la sección anterior se explicó

que los adverbios demostrativos locativos

toman como punto de referencia el lugar

en que está ubicado el hablante.

El sistema temporal

es más complejo,

ya que los adverbios anteayer,

antianoche o antenoche

(o sus variantes con de),

así como pasado mañana,

se refieren a intervalos

de veinticuatro horas horas

medidos en relación con

ayer, anoche y mañana, respectivamente

 

 

 

 

 

 

⇒  o un adverbio

(anteayer, superbién, remal).

Así pues,

no se consideran

ortográficamente adecuadas

las grafías en las que

el prefijo aparece unido

con guión

a la palabra base...

 

 

 

 

 

 

 

 

Primera aparición en un diccionario: 

1617, Vocabularium Hispanicum Latinum

et Anglicum copiossisimum (John Minsheu)

Primera aparición en la RAE: 

1726, Diccionario de autoridades