Asepsia: sustantivo femenino, con eses y sin tilde; sus registros

Sustantivo femenino (común, abstracto, individual – registro gramatical y ortográfico

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, el objetivo es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios y textos de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes y color azul, en los textos, para las definiciones; botones para los subtítulos; mi logotipo para las separaciones; negritas, subrayas y paréntesis para las interpretaciones del autor, de este sitio, de las transcripciones de las reglas de la RAE, como las de otros sitios que se utilicen y los enlaces que sean necesarios.

1. f.Med. Ausencia de materia séptica, estado libre de infección.

Como lavarse las manos. Foto de monografías.com

2. f.Med. Conjunto de procedimientos científicos destinados a preservar de gérmenes infecciosos el organismo, aplicados principalmente a la esterilización del material quirúrgico.

Principios de asepsia en curaciones, medicina y quirófano. Foto de lifeder.com

Viene del frasepsie, según el Diccionario de la lengua española. Otro origen etimológico es un neologismo formado por: El prefijo “a-”, que es un prefijo de negación que significa “no”. El sustantivo “sepsis”, que puede traducirse como “putrefacción” El sufijo “-ia”, que se utiliza para indicar cualidad.

Pronunciación: /sɛp.sja/.

Primera aparición en un diccionario: 1894.

Otras apariciones en los diccionarios: 19051914.

Es una palabra llana o grave de tres sílabas: ap-se-sia. 

Tiene su acento prosódico, sin tilde, en la sílaba: -se.

La palabra apsesia tiene un diptongo ia.

Apsesia no tiene pronombre enclítico.

¿Por qué tiene el diptongo ia?

Porque los diptongos son secuencias de dos vocales que se pronuncian en la misma sílaba. En español, los diptongos pueden estar constituidos por las siguientes combinaciones vocálicas: a) Una vocal abierta (/a/, /e/, /o/) precedida o seguida de una vocal cerrada átona (/i/, /u/): an.c(ia).no, p(ie)n.so, v(io).

Su plural es apsesias.

¿Por qué termina en (s) su plural?

Porque los nombres terminados en vocal átona y en -á, -é, -ó tónicas hacen el plural en (-s): cas(as), call(es), yanqu(is), libr(os).

¿Por qué se escribe con eses y sin tilde?

¿Por qué lleva eses?

Porque, según la regla: Representación gráfica del fonema /s/. El fonema /s/ cuenta en español con unas formas de representación gráfica que son comunes a todo el ámbito hispánico y con otras que son privativas de aquellas áreas en las que se da el fenómeno del seseo. … a) La letra (s) representa siempre en español el fonema /s/, tanto en posición inicial, como en interior de palabra o al final: (s)aber, pi(s)o, e(s)trella.

¿Por qué no lleva tilde?

Porque las palabras graves o llanas, por lo tanto, no llevan tilde cuando terminan en -n o -s no precedidas de otra consonante, o en alguno de los grafemas vocálicos (a), e, i, o, u: marge(n), crisi(s), lat(a).

CLASE DE SUSTANTIVO

Es común porque posee significado y designa una cualquiera de las personas, animales o cosas de una misma clase, como bombero, pez.

Es abstracto porque designan cuanto no es material, es decir, acciones, procesos y cualidades que atribuimos a los seres pensándolos como entidades independientes de ellos belleza, aniqueísmo, reproducción, suciedad.

Es individual porque denotan personas, animales o cosas que concebimos como entidades únicas (profesor, oveja, barco).



NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas son interpretaciones de esta regla del autor de este sitio.



Que debe escribirse con eses y sin tilde, según normas ortográficas expuestas en datos para tener en cuenta.

Que tiene esta definición del Diccionario histórico de la RAE: Método que se propone impedir el acceso de gérmenes nocivos al organismo, evitando así la producción de muchas enfermedades. Constituye la base de los procedimientos modernos en las operaciones quirúrgicas.

Que el origen de asepsia no es muy claro. Se dice que es un neologismo de base griega creado en el siglo XIX que se refiere en medicina a la ausencia de gérmenes que provocan infección, estado que se logra por esterilización y a las medidas de protección frente a la transmisión de gérmenes patógenos en toda práctica médica.

REGISTRO GRAMATICAL

Transcribo de la gramática, en su segmento, parte del concepto que tiene sobre el género, femenino, que aplica para esta palabra, apsesia.

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Transcribo de la ortografía, en su segmento, la regla: Representación gráfica del fonema /s/, que aplica para apsesia, que lleva dos eses.

Se denomina asepsia al método que tiene como objetivo evitar infecciones locales y generales en operaciones quirúrgicas. Es un término griego formado por la partícula negativa «a» y el sustantivo sepsis, que significa putridez o corrupción. Es un concepto no conocido antes de mediados del siglo XIX.

El desconocimiento de la existencia de bacterias y de su capacidad infecciosa hizo que hasta la mencionada fecha no existiera regla alguna higiénica en los quirófanos.

Sobre la pista del problema estuvo ya en el siglo XVII, el holandés Anton van Leeuwenhoek con sus más de cuatrocientas observaciones sobre bacterias.

Se considera que el inventor de la asepsia es Joseph Lister.

La asepsia no se impuso hasta 1867, año en que Lister publicó sus conclusiones y trabajos proponiendo la limpieza de las heridas con ácido fénico.

Fue en Francia donde por vez primera se adoptaron estas medidas, en L’Hôtel-Dieu. En 1870 los trabajos de Luis Pasteur sobre el papel de los microbios llevó al triunfo la idea de la asepsia.

Cualquier ambiente puede estar contaminado por microorganismos que provoquen que enfermemos. En los centros de salud y hospitales estamos más expuestos a ser contagiados ya que son espacios cerrados en los que se concentran personas portadoras de virus y bacterias.

Los espacios de alto riesgo son los quirófanos, salas de aislamiento, unidades de cuidados y vigilancia intensivos, salas de extracción de sangre, paritorios, laboratorios… En definitiva, son las zonas donde existen muchas probabilidades de contagio por las actividades que allí tienen lugar. Aquí es imprescindible que la asepsia o ausencia de gérmenes y bacterias, sea perfecta.

Los médicos y enfermeros son personal de riesgo ya que trabajan con personas enfermas y están expuestos a infecciones y virus. Podemos llevar a cabo algunos procedimientos que nos permitan reducir al mínimo los elementos patógenos y así evitar contagios en zonas de riesgo bajo de clínicas y hospitales:

Lavado de manos y aplicación de soluciones alcohólicas desinfectantes antes y después de entrar en contacto con el paciente.

Utilización de guantes desechables si hay que tocar al paciente para estudiar una herida, auscultarle o examinar el estado de las amígdalas, entre otros.

Utilización de indumentaria adecuada. El personal sanitario siempre debe hacer su trabajo con el uniforme correspondiente, que suele ser una bata o un pijama que consta de camisa y pantalón. Si fuera necesario, también tendría que cubrirse la nariz y la boca con mascarilla.

Apsesia quirúrgica, Se trata de la desinfección necesaria en los quirófanos. Su objetivo es que ninguna bacteria pueda infectar al paciente intervenido. En este caso, el mayor riesgo de contagio se da a través de la herida abierta.

Los protocolos de actuación en estos espacios:

El personal sanitario que participe en la operación debe estar correctamente aseado. Además, no deben llevar ninguna joya u otros elementos que puedan desprenderse, como pestañas y uñas postizas.

Todos los instrumentos que se vayan a emplear en la operación han tenido que ser sometidos a un tratamiento de esterilización para fulminar las bacterias provenientes de otras operaciones anteriores.

El  campo de trabajo tiene que ser preparado y dispuesto para una intervención higiénica. Para ello se utilizan gasas y sábanas esterilizadas. Con la tela se cubre el resto del cuerpo del paciente.

Después de la operación, los elementos desechables deben ser tirados al cubo específico para este fin. Por tanto, es importante deshacerse de agujas, gasas y cuchillas siguiendo este protocolo, con el fin de evitar contagios. La basura acumulada se llevará después a contenedores especiales para este tipo de residuos.

Por último, todas las personas que hayan estado presentes durante la cirugía tendrán que lavarse las manos antes de salir.

Como ya hemos visto, el medio por el que se transmiten la mayoría de virus y gérmenes es el aire. Así, no podremos evitar que estos microorganismos nos ataquen en la calle, pero sí podremos mantenerlos a raya en espacios cerrados como los hospitales.

Si quieres un espacio libre de infecciones y enfermedades y te interesan las diferentes técnicas de higienización, lo mejor es que contactes con una empresa de limpieza especialista en prestar estos servicios. 



NOTA: las partes que van en negritas, y subrayadas son interpretaciones de esta transcripción (de un portal) del autor de este sitio.



TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA
Foto de la rae

asepsia

Del fr. asepsie.

1. f.Med. Ausencia de materia séptica, estado libre de infección.

2. f.Med. Conjunto de procedimientos científicos destinados a preservar de gérmenes infecciosos el organismo, aplicados principalmente a la esterilización del material quirúrgico.



Foto de la rae

Los derivados en (-a) son femeninos; los que se forman en -e y en -o son masculinos.
La mayor parte de los sustantivos derivados en (-a), -e, -o denotan acciones, pero un gran número de ellos admite también la interpretación de efecto, sea este material o no.

Los sentidos particulares que puede adquirir la interpretación de efecto son variables. Así, una serie de estos derivados designan: instrumentos, medios o recursos (adorno, aparejo, aviso, barreno, cerca, cierre, empalme, enchufe, enganche, envase, remolque, soporte, etc.).



Foto de la rae

Representación gráfica del fonema /s/

El fonema /s/ cuenta en español con unas formas de representación gráfica que son comunes a todo el ámbito hispánico y con otras que son privativas de aquellas áreas en las que se da el fenómeno del seseo.

Grafemas que representan el fonema /s/ en todo el ámbito hispánico: las letras (s) y x

En todas las áreas hispanohablantes, el fonema /s/ puede aparecer gráficamente representado en español por la letra (s) en cualquier posición y por la letra x en determinados contextos, tal como se explica a continuación: a) La letra (s) representa siempre en español el fonema /s/, tanto en posición inicial, como en interior de palabra o al final: saber, piso, estrella, además.

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Nueva gramática básica de la lengua española

Ortografía de la lengua española

La imagen de la portada es paplematic.com

Las imágenes interiores son de

monografías.com

lifeder.com