dataísmo, sustantivo válido

 

TEMA: neologismo

Sustantivo. El neologismo de hoy de Fundéu habla del sustantivo dataísmo. Trae sus definiciones de sus fuentes

Mi sitio, fiel a hacer más práctico el entendimiento de las normas de la RAE, transcribo un aparte básico en este tema de extranjerismos y añado un portal, con letra marrón, sobre este ejemplo

foto de gestion.pe

El sustantivo dataísmo

empleado para referirse a la filosofía centrada en los datos

y en la libertad de la información,

es un término bien formado en español

y no necesita resalte, comillas ni cursiva. 

⇒  Formado a partir del sustantivo inglés data,

que significa ‘dato’,

y el sufijo español -ismo,

que crea sustantivos que suelen significar

‘doctrina’, ‘escuela’ o ‘movimiento’,

este término es válido en español

para aludir a la filosofía en la que el dato es el rey,

Todos los idiomas se han enriquecido a lo largo de su historia con aportaciones léxicas procedentes de lenguas diversas. Los extranjerismos no son, pues, rechazables en sí mismos. Es importante, sin embargo, que su incorporación responda en lo posible a nuevas necesidades expresivas y, sobre todo, que se haga de forma ordenada y unitaria, acomodándolos al máximo a los rasgos gráficos y morfológicos propios del español.

 

 

Este neologismo se encuentra en los medios de comunicación en frases como «El “big dataha devenido en dataísmo: una religión que adora los datos», «Estamos en pleno dataísmo: el hombre ya no es soberano de sí mismo, sino que es el resultado de una operación algorítmica» o «Como fundamento de esta ideología está el dataísmo, que concibe el mundo como un flujo de datos».

Formado a partir del sustantivo inglés data, que significa ‘dato’, y el sufijo español -ismo, que crea sustantivos que suelen significar ‘doctrina’, ‘escuela’ o ‘movimiento’, este término es válido en español para aludir a la filosofía en la que el dato es el rey, capaz de describir hechos, sucesos y entidades, y de formar flujos de información que vayan más allá de las teorías subjetivas.

Morfológicamente, el que un sustantivo extranjero cree derivados en español no es un fenómeno infrecuente y las voces así formadas no son necesariamente incorrectas. Palabras como pizzeríahackear o jazzista son derivados que contienen extranjerismos sin adaptar y figuran en el Diccionario académico como términos españoles, en letra redonda.

Así pues, no hay razón para censurar el sustantivo dataísmomás asentado que la variante datoísmo, que apenas cuenta con uso, aunque también es válida. De este modo los ejemplos anteriores pueden considerarse adecuados.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.