TEMA: espónsor
Sustantivo – derivado – anglicismo – apunte gramatical
Transcribo las definiciones del
Diccionario panhispánico de dudas y
el Diccionario de la lengua española
Anexo, como complemento y aporte,
apartes de la Nueva gramática,
van con letras azules y subrayas en negritas
Las definiciones van con flechitas
La imagen de la portada es de cariverplate.com.ar
⇔
EN POCAS PALABRAS
Es →patrocinador, persona o entidad
que patrocina una actividad
Al existir en el español
las formas patrocinador,
y en varios países americanos la formas
auspiciador, auspiciar y auspicio
se hace innecesario
el uso del anglicismo sponsor
como de sus derivados
esponsorizar y esponsorización
Si opta por el anglicismo lo correcto
es escribirlo en cursivas
−Su sentido es apoyar o contribuir
Su escritura y lenguaje es muy común
el campo empresarial, comercial y deportivo
⇔

⇒ patrocinador -ra.
1. →‘[Persona o entidad] que apoya
o financia una actividad,
frecuentemente con fines publicitarios’:
«Hubo también pequeños patrocinadores
que contribuyeron
[…] a que el proyecto pudiera llevarse a cabo»
(Torres Conquista [Méx. 1990]).

⇒ La existencia de esta voz española
hace innecesario
el uso del inglés sponsor
y de su adaptación espónsor.
Igualmente superfluos son los derivados
(e)sponsorizar y
(e)sponsorización,
cuyos equivalentes tradicionales en español son
patrocinar y patrocinio.

⇒ 2. En muchos países americanos se usan
los términos auspiciador, auspiciar y auspicio,
igualmente válidos y preferibles al anglicismo:
«Una fiesta organizada por
el auspiciador de su equipo»
(País [Col.] 29.7.97);
«La actividad es auspiciada por
el Ministerio de Cultura,
Juventud y Deportes»
(Nación [C. Rica] 17.3.97);
«Inútiles fueron los esfuerzos
por conseguir el auspicio
de una firma fabricante
de cámaras y grabadores»
(Dolina Ángel [Arg. 1993]).
⇔

⇒ sponsor
Voz ingl., y esta del lat.
tardío sponsor ‘padrino’,
en lat. ‘fiador de otra persona’.
→1. m. y f. patrocinador (‖ persona o
entidad que patrocina una actividad).
⇔

⇒ 8.10c … Se prefiere computarizar a computerizar
(derivado del sustantivo inglés computer).
También se registra computadorizar.
No se recomienda el derivado esponsorizar
(del inglés sponsor ‘patrocinador’)
y se aconsejan en su lugar las formas
patrocinar o auspiciar
⇔
Primera aparición en un diccionario:
No disponible.
Primera aparición en la RAE:
No disponible.
Redactado por:

Ultimos artículos
Reflexiones2021.03.033 consejos de neurocientíficos para liberarse del dolor de cabeza
Conceptos RAE2021.03.01En Medellín florecerá la alegría “de” todos), la preposición “de” aplica en este caso:
Búsqueda de Libros2021.02.28El humor de mi vida, de Paz Padilla
Actualizaciones Fundéu2021.02.27por encargo o bajo demanda, mejor que on-demand