Garaje, sustantivo masculino, con g, j y sin tilde; sus registros

Sustantivo masculino (común, concreto, individual) – registros gramaticales y ortográficos

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Lo hago con el ánimo de aportar, desde el punto de vista de la corrección, en este caso, con búsquedas y barridos, de esos registros y enlaces que hay de ellos.

Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes para las definiciones y los colores azul, naranja, rojo para las mismas, y verde, en el segmento de registro ortográfico, de las reglas de los signos ortográficos, por partes, que vienen enumeradas numéricamente desde donde dice Anuncio; con subrayados en negrita para destacar las aplicaciones que correspondan a las palabras; y las rayas ámbar y flechas para las separaciones.

DEFINICIÓN DE LA PALABRA

1. m. Local destinado a guardar automóviles.

Garaje de lujo. Foto de revistagq.com

2. m. Taller de reparación de vehículos.

Taller de mecánica. Foto de lavanguardia.com

3 P. Rico. Gasolinera (‖ establecimiento donde se vende gasolina).

Gasolineras Clark en Pto Rico. Foto facebook.com


ETIMOLOGÍA, PRONUNCIACIÓN Y APARICIÓN EN LOS REGISTROS

Viene del francés garage.

Pronunciación: (AFI) /ga-ɾa-χe/.

Primera aparición en un diccionario: 1917, Diccionario de la Lengua Española (José Alemany y Bolufer).  

Primera aparición en la RAE: 1956, Diccionario de la lengua española.  



DATOS DE NORMAS Y CONCEPTOS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Es una palabra grave o llana de tres sílabas: ga-ra-je.

Lleva su acento prosódico, sin tilde, en la sílaba: -ra.

La palabra garaje no tiene diptongo ni triptongo ni hiato.

Garaje no tiene pronombre enclítico.

Su plural es garajes.

¿Por qué termina en (s) su plural?

Porque los nombres terminados (n vocal átona) y en -á, -é, -ó tónicas (hacen el plural) en (-s): cas(as), call(es), yanqu(is).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

¿Por qué lleva g, j y sin tilde?

¿Por qué lleva g?

Porque, según la regla: Uso de la letra g y del dígrafo gu para representar el fonema /g/. El uso de la letra (g) o del dígrafo gu para representar el fonema /g/ (depende del contexto), esto es, de (la posición) que dicho fonema ocupe dentro de la palabra y, en especial, de cuál sea el fonema siguiente: a) Se emplea (la letra (g) ante las vocales (/a)/, /o/, /u/: (ga)llo, col(ga)r, (go)bierno.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

¿Por qué va con j?

Porque, según la regla: Uso de las letras j y g para representar el fonema /j./ Mientras la letra (j) transcribe siempre en español el fonema /j/, la g lo hace solo en determinados contextos, tal y como se explica a continuación: a) La letra (j) puede representar el fonema /j/ (en cualquier posición) (inicial, (medial) o final) y ante cualquiera de las vocales: (ja)balí, (je)ta, traba(ja)r.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

¿Por qué no lleva tilde?

Porque las (palabras graves o llanas), por lo tanto, (no llevan tilde) cuando terminan en -n o -s no precedidas de otra consonante, o en alguno (de los grafemas vocálicos) a, (e), i, o, u: marge(n), crisi(s), lat(a),

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

CLASE DE SUSTANTIVO

Es común porque está entre los sustantivos que posee (significado) y designa una cualquiera de las personas, animales (o cosas) de una misma clase, como bombero.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

Es concreto porque está entre los sustantivos que designan seres (u objetos) que tienen existencia real, física o (material), como médico, caballo.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

Es individual porque está entre los sustantivos que se usan cuando (se nombran) a las personas, animales (lugares) o cosas en singular. Ejemplo: televisor, computadora, sillas.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.



DIFERENCIAS Y DUDAS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Que debe escribirse con g, j y sin tilde, según normas ortográficas expuestas en datos para tener en cuenta.

Que el significado de garaje en los diccionarios de la lengua española, dudas y americanismos es (local, taller, establecimiento).

Que debe tenerse en cuenta (en su escritura y pronunciación), que en varios países de (América) se usa su nombre original francés, garage.



PRESENTACIÓN Y RESUMEN DE LOS REGISTROS

DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS

Transcribo de este diccionario, en, su segmento, (la definición) de las (dudas) que pueda presentar esta palabra.

DICCIONARIO DE AMERICANISMOS

Transcribo de este diccionario, en su segmento, (la definición) de garaje que se usa en (Puerto Rico y Cuba).

REGISTRO GRAMATICAL

Transcribo de la gramática, en su segmento, la regla o concepto: El sufijo -(a)je, que aplica para garaje con su sufijo (-aje).

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Transcribo de la ortografía, en su segmento, una (advertencia) que habla sobre (los préstamos del francés), que aplica para garaje por ser una palabra (de ese origen).



DATOS Y DETALLES VARIOS DE ESTA PALABRA

El garaje, por lo tanto, es un (espacio físico) donde los conductores pueden dejar el vehículo por un tiempo indeterminado.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

Hay casas o apartamentos que tienen (garaje) y cuyos dueños disponen de dicho lugar (para guardar su automóvil).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

En el Reino Unido, el garaje suele ser (mucho menor que en los Estados Unidos), como resultado de los hogares de un coche tradicional, coches más pequeños en los últimos años, y una diferencia histórica en el deseo de riqueza para expresar físicamente a través de la construcción de casas todos los días.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

 

Tradicionalmente en los Estados Unidos, el garaje (era un edificio separado de la Casa principal), por lo general se refiere como un garaje separado.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

La palabra garaje suele también emplearse para designar a aquel (lugar en el cual profesionales mecánicos reparan automóviles, motos y otros vehículos).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

El garaje a menudo (queda un poco discriminado en lo que a temas de decoración se refiere): solemos considerarlo como un lugar destinado solo (a guardar el coche). Eso, sumado a que se trata de un sitio al que, en general, (no acceden más que los propietarios de la vivienda) (lo cual a menudo hace que no presten atención a su aspecto), alimenta el riesgo de transformarlo en un trastero desordenado. En resumen, (desaprovechamos un espacio valioso).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de este párrafo del autor de este sitio.

TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA
Foto de la rae

garaje

Del fr. garage.

1. m. Local destinado a guardar automóviles.

2. m. Taller de reparación de vehículos.

3 P. Rico. Gasolinera (‖ establecimiento donde se vende gasolina).



Foto de la rae

garaje

Local donde se guardan automóviles’ y ‘taller de reparación de vehículos’: «Andrés movió mi auto una tarde para sacar el suyo del garaje» (Serrano Vida [Chile 1995]); «Es un mecánico del garaje cercano, que se preocupa de que el coche esté a punto» (LTena Millón [Esp. 1990]). (Es adaptación gráfica) de la voz francesa garage. Aunque en amplias (zonas de América) se emplea a menudo el extranjerismo crudo, (con su grafía y pronunciación originarias) (garage, pron. [gará, no hay razón para que esta palabra (quede excluida del proceso de adaptación) seguido por las voces francesas terminadas (en -ageque se han incorporado al español, y que se han adaptado siempre (con la terminación –aje(pron. [áje]): bagaje, brebaje, menaje, etc.

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.



Foto de la rae

garaje.

I.1.m. CuPR. Establecimiento donde se vende gasolina. ◆ gasolinería.

II.1.m. ES. Bragueta.

▶tener la cárcel de ~.



Foto de la rae

El sufijo -(a)je

Este sufijo aparece en (un nutrido grupo de voces de origen galorrománico) que penetran en el castellano desde los inicios de la Edad Media. (Después se independizó) y siguió formando derivados, de modo que un considerable número de vocablos de creación relativamente reciente lo presentan hoy. Están entre ellos camuflaje, fichaje, patrullaje o reportaje, mientras que otros, como almacenaje, doblaje, drenaje o rodaje son préstamos más antiguos. (Es polémica la segmentación de los sustantivos que contienen este sufijo), puesto que solo se forman a partir de verbos de la primera conjugación. Unos autores los segmentan en la forma abord(-a-je) (y en tal caso (-a- es vocal temática), y otros en la forma abord(-aje)). El que la terminación latina sea -atĭcus (fr. -age) parece favorecer (la segunda opción).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.



Foto de la rae

Advertencia. Todos los préstamos del francés que en esa lengua presentan la terminación (-age) (pron. [áʒ]) se (han adaptado al español) con la grafía (-aje) (pron. [áje]): aterriz(aje) (del fr. atterriss(age), breb(aje) (del fr. breuv(age), camufl(aje) (del fr. camoufl(age), chant(aje) (del fr. chant(age), espion(aje) (del fr. espionn(age), masaje (del fr. mass(age), pot(aje) (del fr. pot(age), tatuaje (del fr. tatou(age), etc. De acuerdo con esta pauta, (los extranjerismos con esa terminación que se adapten al español deben escribirse con j). Así pues, (son incorrectas) grafías como *garage o bricolage con la pronunciación [garáje, brikoláje], en lugar de (las correctas garaje) y bricolaje. Si se emplea la voz francesa sin adaptar, (con su grafía y pronunciación originarias), debe escribirse (en cursiva), para (marcar) su condición de extranjerismo (crudo o no adaptado). Así sucede (en amplias zonas de América), donde, en lugar de la adaptación española garaje (pron. [garáje]), se emplea la voz francesa garage (pron. [garáʒ]).

NOTA: las partes que van en negritas, entre paréntesis y subrayadas es la interpretación de esta regla del autor de este sitio.

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Diccionario panhispánico de dudas

Diccionario de americanismos

Nueva gramática básica de la lengua española

Ortografía de la lengua española

Las imagen de la portada es definicionabc.com

Las imágenes interiores son de

revistagq.com

lavanguardia.com

facebook.com