La perífrasis, su significado como forma de expresión y como expresión pluriverbal

TEMA: perífrasis

Forma de expresión – verbal.

Del Diccionario panhispánico de dudas

y el Diccionario de la academia de la lengua española

Anexo, como complemento y aporte, apartes la Nueva gramática,

van con letras azules, subrayas en negritas

EN POCAS PALABRAS

 

Es forma de expresión en la que se utilizan

varias palabras para expresar lo que

puede decirse con menos palabras o con una

Perífrasis verbal, unidad predicativa constituida

por un verbo auxiliar y un verbo auxiliado

 

 

 

foto de rae.es

perífrasis. 1. Forma de expresión

en la que se utilizan varias palabras

para expresar lo que puede decirse

con menos palabras o con una sola.

 

 

 

 

 

 

foto de rae.es

2. perífrasis verbal. 

Unión de dos verbos

que funcionan conjuntamente

como núcleo del predicado;

de ellos, el auxiliar,

que es el que se conjuga,

aporta las marcas gramaticales de

tiempo, número y persona,

además de algunos matices significativos,

como obligación, reiteración, duración, etc.;

y el principal o auxiliado,

que aparece en una forma no personal

(infinitivo, gerundio o participio),

aporta el significado léxico principal: 

Tenemos que marcharnos a Casa; 

He vuelto a leer tu novela;

Tu hermano sigue durmiendo.

 

 

 

 

 

foto de rae.es

perífrasis

Tb. perífrasi, desus.

Del lat. periphrăsis, y este del gr. 

περίφρασις períphrasis.

1. f. Gram. Expresión pluriverbal 

cuyo significado se asimila parcialmente 

al de una unidad léxica

La perífrasis echar una conversada 

se asimila al verbo conversar.

2. f. Ret. Expresión, por medio de un rodeo verbal, 

de algo que se habría podido decir con 

menos palabras o con una sola

como en los eventos consuetudinarios 

que acontecen en la rúa por lo que pasa en la calle.

 

 

 

 

 

 

foto de rae.es

perífrasis verbal

1. f. Gram. Unidad predicativa 

constituida generalmente 

por un verbo auxiliar en forma personal 

y un verbo auxiliado en forma no personal; 

p. ej., vengo observando en 

Vengo observando su conducta.

 

 

 

 

 

foto de rae.es

3.2q En el castellano medieval y clásico

era habitual pronunciar y escribir sin -s

algunos sustantivos cultos de origen griego

que hoy acaban en -sis, como

apocalipsi (apocalipsis), diócesi (diócesis),

hipótesi (hipótesis) o perífrasi (perífrasis).

 

 

 

 

foto de rae.es

Se producía así una distinción

entre singular y plural

que ha desaparecido en el español de hoy. …

 

 

 

 

 

 

 

Primera aparición en un diccionario:

1617, Vocabularium Hispanicum Latinum

et Anglicum copiossisimum (John Minsheu)

Primera aparición en la RAE:

1780, Diccionario de la lengua española

 

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.