Locuaz: adjetivo, con c, z y sin tilde; sus registros

Adjetivo (calificativo, especificativo, relacional) – registros gramaticales y ortográficos

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Lo hago con el ánimo de aportar, desde el punto de vista de la corrección, en este caso, con búsquedas y barridos, de esos registros y enlaces que hay de ellos.

Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes para las definiciones y los colores azul, naranja, rojo para las mismas, y verde, en el segmento de registro ortográfico, de las reglas de los signos ortográficos, por partes, que vienen enumeradas numéricamente desde donde dice Anuncio; con subrayados en negrita para destacar las aplicaciones que correspondan a las palabras; y las rayas ámbar y flechas para las separaciones.

DEFINICIÓN DE LA PALABRA

1. adj. Que habla mucho o demasiado.

1. adj. Que habla mucho o demasiado.



ETIMOLOGÍA, PRONUNCIACIÓN Y APARICIÓN EN LOS REGISTROS

Viene del lat. loquax, -ācis.

Otra definición etimológica: Viene del latín loquax y este de loqui hablar. Se refiere a una persona que habla mucho.

Pronunciación AFI: /lo.ˈkwas/.

Pronunciación AFI (no seseante): /lo.ˈkwaθ/.

Primera aparición en un diccionario: 1787Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana (Esteban de Terreros y Pando).

Primera aparición en la RAE: 1817, Diccionario de la lengua española.



DATOS DE NORMAS Y CONCEPTOS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Es una palabra aguda de dos sílabas lo-cuaz.

Lleva su acento prosódico, sin tilde, en la sílaba cuaz.

La palabra locuaz tiene un diptongo ua.

Locuaz no tiene pronombre enclítico.

Su plural es locuaces.

¿Por qué termina en es su plural?

Porque los sustantivos y adjetivos terminados en l, -r, -n, -d, -z, –j. Si no van precedidas de otra consonante forman el plural con -es: dócil, pl. dóciles; color, pl. colores; pan, pl. panes; (locuaz, pl. locuaces).

¿Por qué se escribe con c, z al final y sin tilde?

¿Por qué va con c?

Porque: Uso de la letra c y del dígrafo qu para representar el fonema /k/

La letra c y el dígrafo qu son las grafías genuinamente españolas para representar el fonema /k/, y el uso de una u otra depende del contexto, esto es, de la posición que dicho fonema ocupe dentro de la palabra y, en especial, de cuál sea el fonema siguiente: a) Se emplea la letra c ante las vocales /a/, /o/, /u/: casa, pescar, contra, poco, cupo, oculto, (locuaz).

¿Por qué se escribe con z?

Porque como regla

Porque como regla general: Uso de las letras z y c para representar el fonema /z/

a) Se emplea la letra z ante las vocales /a/, /o/, /u/: zapato, alcanzar, zorro, razonable, azufre, zurdo; ante consonante: amanezca, azteca, brizna, gazpacho, jazmín, juzgar; y en posición final de palabra: ajedrez, cáliz, feliz, luz, (locuaz).

¿Por qué no lleva tilde?.

Porque las palabra agudas no llevan tilde, por tanto, en los casos siguientes:
a) Cuando terminan en un grafema consonántico distinto de n o s, o en el dígrafo ch: amistad, reloj, trigal, escribir, relax, (locuaz).

CLASE DE ADJETIVO

Es calificativo porque está entre los adjetivos que modifican a los sustantivos indicando una cualidad, característica (puede estar relacionada con el color, la forma, el carácter, (para este caso) la predisposición) ,es decir, permiten decir cómo son los seres (locuaz viene de su carácter).

Es especificativo porque está entre los adjetivos que añade información que no está implícita en el sustantivo, con el fin de diferenciarlo de un grupo mayor. Por consiguiente, la presencia de este adjetivo es necesaria (niño locuaz (hace referencia a un niño, concreto diferenciándolo de cualquiera otra persona).

Es relacional porque está entre los adjetivos que expresan relación o pertenencia, como materno, policial o químico, (locuaz).



DIFERENCIAS Y DUDAS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Que debe escribirse según norma ortográfica con z, y sin tilde, según normas expuestas en datos para tener en cuenta.

Que en varios países americanos este adjetivo se utiliza, con distintos nombres, pero con el mismo sentido: que habla mucho.

Que esta palabra pertenece a las que se escriben con z, que tiene diferentes reglas ortográficas para su escritura.

Que en Venezuela se usa el término «hablachento», «hablantinoso», “hablador“, muy común en el lenguaje popular o coloquial.



PRESENTACIÓN Y RESUMEN DE LOS REGISTROS

DICCIONARIO DE AMERICANISMOS

Transcribo la definición de este diccionario, en su segmento, que tiene el registro de esta palabra que se usa en México, en el sentido de loco.

REGISTRO GRAMATICAL

Copio de la gramática, en su segmento, el concepto que clasifica el grupo de los adjetivos terminados en z antes de vocal tònica.

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Traigo de la ortografía, en su segmento, la norma que habla de la representación del fonema z con las letraz z o c.

SIGNOS ORTOGRÁFICOS

SIGNOS DIACRÍTICOS

Son diacríticos los signos ortográficos que inciden sobre un grafema para (indicar algún rasgo o valor distintivo). En español, (los únicos signos diacríticos vigentes son la tilde) (´) y la diéresis (¨). Los dos se escriben siempre sobre (la vocal a la que afectan), esté escrita (en minúscula o en mayúscula).

LA TILDE

La tilde —también llamada (acento gráfico u ortográfico)— es (una rayita oblicua (´)) que, (colocada sobre una vocal), indica que la sílaba de la que forma parte (es tónica), es decir, es la que porta (el acento prosódico de la palabra): códice, lápiz, té. (La tilde debe trazarse siempre de derecha a izquierda), esto es, (como acento agudo), y (nunca de izquierda a derecha) (`), trazo que corresponde (al acento grave), que carece de uso en el español actual, aunque sí existe en lenguas de nuestro entorno como el catalán (castellà, això) o el francés (élève). Las funciones de la tilde en español, así como las normas que regulan su empleo, (se exponen en el capítulo II de esta obra).

LA DIÉRESIS

La diéresis, también (llamada crema), tiene forma (de dos puntos) (¨) que se disponen (horizontalmente) sobre la vocal a la que afectan. Se exponen a continuación los (dos usos) que puede tener este signo en textos escritos en español.

a) La diéresis cumple hoy (una sola función obligatoria) en el sistema ortográfico del español: señalar que (la letra u tiene valor fónico propio), y debe pronunciarse, (cuando va precedida (de g y seguida de e o i), como en leng(ü)eta o ping(ü)ino, a diferencia de los casos en los que carece de valor fónico por formar parte del (dígrafo gu), con el que se representa en español el fonema /g/ ante esas mismas vocales, como en hi(gu)era o se(gu)ir.

b) En textos poéticos, la diéresis puede colocarse sobre uno de (los elementos de una secuencia vocálica) para indicar (que cada una de las vocales pertenece a una sílaba distinta), lo que tiene repercusiones (en la medida del verso). Este es (el único) caso en español en el que cabe escribir la diéresis sobre una (vocal distinta de u). Si se escribe (sobre la (i), la diéresis) reemplaza al punto constitutivo de esta letra: (ï).

Lo más habitual es encontrarla sobre una de las vocales de (un diptongo) indicando que dicha secuencia vocálica debe pronunciarse, en ese caso, (como hiato); así, la palabra que contiene la vocal con diéresis y, en consecuencia, el verso en que aparece cuentan (con una sílaba más a efectos métricos).

La diéresis suele colocarse (sobre la vocal cerrada) y, cuando (las dos lo son), generalmente en (la primera): «¡Oh! ¡Cuán s(üa)ve resonó en mi oído / el bullicio del mundo y su r(üi)do!» (Espronceda Diablo [Esp. 1840-41]); «A mi alma de angustia llena / dejadle llorar la pena / de su eterna v(ïu)dez» (Campoamor Palacio [Esp. 1871]).

NOTA: la parte que sigue va en la palabra Platicar.



DATOS Y DETALLES VARIOS DE ESTA PALABRA

El término locuaz se refiere a as personas que hablan con soltura y facilidad, con características verborrágicas.

En algunos países tiene una connotación satírica o peyorativa.

En la educación, en la política, en la actividad comercial la locuacidad es una habilidad comunicacional necesaria para la carrera.

Una característica fundamental del buen comercial o vendedor es ser locuaz y tener persuasión para convencer al cliente y concretar la venta de su producto o servicio.

En Venezuela se usa como equivalente a «locuaz» los adjetivos «hablachento» y «hablantinoso».

Es una palabra muy utilizada, a veces de forma errónea, ya que locuaz no es más que alguien que habla mucho o demasiado, tanto que en México ya lo definen como loco.

TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA

locuaz

Del lat. loquax, -ācis.

1. adj. Que habla mucho o demasiado.

2. adj. fest. Méx. loco  que ha perdido la razón). 

U. t. c. s.



locuaz.

I. 1. adj/sust. Mx.Referido a persona, loca, que ha perdido la razón. fest.



§ 6.1d. Vol. I. Pág. 415.

Un grupo mayor de estos adjetivos terminan en -uo, como se vio en el apartado anterior, o en -ue (tenue > tenuidad). Son más los que acaban en vocal tónica seguida de -z, como en locuaz > locuacidad. …



Para representar el fonema /z/ se emplean en español las letras z y c. Salvo excepciones debidas a razones etimológicas, el uso de una u otra letra depende del contexto, esto es, de la posición que dicho fonema ocupe dentro de la palabra y, en especial, de cuál sea el fonema siguiente. Así, el uso de z o c en representación del fonema /z/ se atiene en español a la siguiente norma general: a) Se emplea la letra z ante las vocales /a/, /o/, /u/: zapato, alcanzar, zorro, razonable, azufre, zurdo; ante consonante: amanezca, azteca, brizna, gazpacho, jazmín, juzgar; y en posición final de palabra: ajedrez, cáliz, feliz, luz

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Diccionario de americanismos

La Nueva gramática básica de la lengua española

Ortografía de la lengua española

La imagen de la portada es de sooluciona.com

Imágenes interiores

yomecuido.com.pe

peru21.pe