Mánager, con tilde es su escritura; sus definiciones y apuntes gramaticales y ortográficos

TEMA: mánager

Anglicismo – palabra esdrújula –

número – apuntes gramaticales y ortográficos

Transcribo las definiciones del

Diccionario panhispánico de dudas y

el Diccionario de la lengua española

Anexo, como complemento y aporte,

apartes de la Nueva gramática y

la Ortografía 2010,

van con letras azules y subrayas en negritas

Las definiciones van con flechitas

La imagen de la portada es peru21.pe

 

 

 

EN POCAS PALABRAS

 

 

 

Es Al gerente o directivo

de una empresa o sociedad y

al representante de

un artista o de un deportista

Su →sentido es el que está a cargo de

negociar sus contratos,

de manejar su imagen y

de garantizar que su representado

se encuentre cómodo

y conforme con sus obligaciones.

En español por ser esdrújula,

debe escribirse con tilde

y ha de permanecer

invariable en su plural

Es común en cuanto al género

Se utiliza su escritura

y pronunciación en

campo artístico,

deportivo y empresarial

 

 

 

 

 

 

  mánager. 1. Voz tomada del

inglés manager, 

con la que se designa

al gerente o directivo

de una empresa o sociedad

y al representante de

un artista o de un deportista

«El mánager de una importante

empresa industrial» 

(DPrensa [Arg.] 26.4.92); 

«Era mánager de Julio Iglesias en Miami» 

(Cambio 16 [Esp.] 29.10.90).

 

 

 

 

 

 

 

⇒  En español debe

escribirse con tilde

por ser palabra esdrújula.

Precisamente por ser

esdrújula en singular,

ha de permanecer invariable

en plural

( plural1g): los mánager.

 

 

 

 

 

 

⇒  Aunque suele pronunciarse

[mánayer], como en inglés,

en español debe

adaptarse la pronunciación

a la grafía y decirse [mánajer].

 

 

 

 

 

 

 

 

⇒  Es común

en cuanto al género

( género21a y 3g)

el/la mánager.

 

 

 

 

 

 

 

 

⇒  2. Por su extensión,

se admite

el uso del anglicismo adaptado,

aunque es siempre preferible

emplear equivalentes españoles

como director, gerente 

administrador 

(de una empresa o sociedad), 

director técnico 

(de un equipo deportivo), 

representante o agente 

(de un artista o un deportista)

apoderado (de un torero).

 

 

 

 

 

 

⇒  mánager

Del ingl. manager.

 

1. m. y f. Gerente o directivo 

de una empresa o sociedad.

 

2. m. y f. Representante de un 

artista o deportista

o de una entidad artística o deportiva.

 

 

 

 

 

 

 

⇒  3.4j Se opta por el plural invariable en

las formas esdrújulas,

como en el cárdigan / los cárdigan;

el mánager / los mánager;

trávelin (que se prefiere a

travelin) /  los trávelin,

de acuerdo con la regla

introducida en el § 3.2l.

 

 

 

 

 

⇒  … Así, son extranjerismos crudos

términos como

gigolo [yigoló]

(‘hombre joven mantenido

por una mujer mayor

a cambio de favores sexuales’)…

manager [ manáyer]

(‘gerente o directivo

de una empresa o sociedad

o representante de un artista

o un deportista‘)…

 

 

 

 

 

⇒  g) En algunas voces extranjeras,

como banjo [bányo],

junior[júnior] o

manager [mánager],

aparecen las letras j y g

(ante e, i)

en representación del fonema /y/…

 

 

 

 

 

 

 

 

⇒  Por lo tanto,

si se desea adoptar

estas voces al español

para dejar de

considerarlas extranjerismos crudos,

existen dos opciones:

sustituir la j o la g

del original por la letra y,

que es la única que representa

en español el fonema /y/

(ingl. banjo > esp. banyo; ingl. 

yunior > esp. júnior;

ingl. manager / esp. mánayer;

o mantener las grafías originales,

pero pronunciándolas

de acuerdo con nuestro sistema

de correspondencias gráfico-fonológicas

(banjo) [bányo], (junior) [júnior] o

(manager) [mánager].

 

 

 

 

 

 

Primera aparición en un diccionario: 

No disponible.

Primera aparición en la RAE: 

1984, Diccionario manual e ilustrado de la lengua española