monedero (virtual), alternativa a wallet

Anglicismo – sustantivo – tecnología

EN POCAS PALABRAS

Esta categoría, actualizaciones fundéu, es con el fin de españolizar las diferentes palabras o expresiones de otros idiomas, que son muy utilizadas o vistas en los diferentes espacios de comunicación en español de hoy en día. Me valgo del portal de Fundéu que, con los ejemplos y enlaces que trae en su transcripción, considero, es el más autorizado para proponer las alternativas que pueden utilizarse en nuestro idioma.

Respetando el formato básico que utilizo en mi sitio para las páginas, es decir, el tabloide con las definiciones en imágenes y con los colores azul para las mismas y los enlaces en este caso: cuatro segmentos, con sus entretítulos, separados con flechas y rayas color ámbar, presento la transcripción y las definiciones de los diccionarios Cambridge y el Diccionario de la lengua española que sirven de soporte para estas alternativas.

DEFINICIÓN EN INGLÉS Y TRADUCCIÓN DE ESTA ALTERNATIVA

a small, flat container for paper money and credit cards (= plastic cards used for paying with).

cartera

un contenedor pequeño y plano para billetes y tarjetas de crédito (= tarjetas de plástico utilizadas para pagar)


Conoce qué significa wallet y cuáles son sus ventajas. Foto de eltubazodigital.com


LA ALTERNATIVA QUE PROPONE FUNDÉU Y OTRAS DEFINICIONES

Monedero, cartera y tarjetero, con el añadido virtual o electrónico/a si se considera necesario, son alternativas en español al extranjerismo wallet (en ocasiones e-wallet) en el contexto de las nuevas tecnologías.

Esta alternativas propuestas por Fundéu como reemplazo del término inglés wallet, en sus ejemplos, es por los sustantivos ya dichos, seguidos de los adjetivos virtual o electrónico/a, en el campo de la informática.

Transcribo la definición en inglés y su traducción, de mi diccionario de consulta, Cambridge.

Estas alternativas se centran en los ejemplos que trae Fundéu en su transcripción, que giran a la informática.

Del Diccionario de la lengua española, traigo las definiciones de estos sustantivos en español.

Entrando a dar más significados de este anglicismo, en el campo digital, transcribo los siguientes: los e-wallets, también conocidos como cartera digital o billetera electrónica, son uno de los nuevos medios de pago que más crecimiento ha experimentado en los últimos años.

Para personas acostumbradas a realizar compras a través de Internet, tener una billetera electrónica puede facilitarle la vida. Desde una aplicación de e-wallet el usuario puede administrar su dinero de forma virtual desde su móvil y realizar pagos de forma simple en cualquier momento.

El principal objetivo de un comercio al integrar un e-wallet es poner a disposición del  usuario final una aplicación muy sencilla que le permita pagar de forma rápida y segura. En general las billeteras electrónicas funcionan solo con que el usuario vincule una cuenta bancaria o las tarjetas que tenga activas

Como la seguridad es siempre una preocupación en temas digitales, tenemos que decir que todas las billeteras electrónicas utilizan tecnología de cifrado y tokenización. Al pagar con una billetera electrónica, la tienda online nunca tiene acceso a los datos de la tarjeta ni de la cuenta.  

TEXTOS UTILIZADOS EN ESTA TRANSCRIPCIÓN
Foto de Cambridge Dictionary

vallet

noun

a small, flat container for paper money and credit cards (= plastic cards used for paying with).

cartera

un contenedor pequeño y plano para billetes y tarjetas de crédito (= tarjetas de plástico utilizadas para pagar).



Foto de la rae

monedero, ra

1. m. Bolsa, saquillo u objeto pequeño de otra forma, en cuyo interior se lleva dinero en metálico.

cartera

De cartero.

8. f.Com. Valores o efectos comerciales de curso legal, que forman parte del activo de un comerciante, banco o sociedad y, por ext., de un particular.

tarjetero, ra

2. m. Cartera, recipiente o mueble donde se guardan o exponen tarjeta de visita, fotografías, correspondencia, etc.

TRANSCRIPCIÓN DE FUNDÉU

En los medios de comunicación es frecuente ver frases como «La posibilidad de comerciar sin tener que mover tus fondos a una wallet dice mucho de su privacidad y seguridad», «Para comenzar a utilizar esta moneda digital o cualquier otra criptomoneda lo primero que necesitamos es una Wallet» o «A pesar del avance de los wallets de los gigantes tecnológicos, en España las aplicaciones de los bancos lideran el mercado».

El diccionario de Oxford registra el término wallet con el significado de ‘cartera’, por lo que las formas monedero, cartera o tarjetero seguidas de los adjetivos virtual o electrónico/a son sustitutas válidas para el término wallet cuando hace referencia a una herramienta destinada a guardar dinero.

En el caso de que se opte por el uso del término original wallet, lo adecuado es escribirlo en minúscula y, por ser un extranjerismo, en cursiva. 

Así, en los anteriores ejemplos habría sido preferible escribir «La posibilidad de comerciar sin tener que mover tus fondos a un monedero electrónico dice mucho de su privacidad y seguridad», «Para comenzar a utilizar esta moneda digital o cualquier otra criptomoneda lo primero que necesitamos es una cartera virtual» y «A pesar del avance de los tarjeteros virtuales de los gigantes tecnológicos, en España las aplicaciones de los bancos lideran el mercado».

CRÉDITOS

Fundéu. (2020). Recomendaciones. (en línea).

Recuperado de: {29/05/20}. www.fundeu.es

Diccionario de Cambridge

Diccionario de la lengua española

La imagen de la portada es de bbva.com

La imagen interior es de

eltubazodigital.com