nupcial, mejor que bridal

20/07/2018

TEMA: el anglicismo bridal

conceptos de Fundéu y la definición del diccionario de Cambridge,

⇔   ⇔

(Las palabras que van en azul en este texto son enlaces de definiciones de la RAE
Las que van en marrón son del autor de este sitio, las que te pueden ser útiles).

⇔   ⇔

 

 

 

 

 

 

foto de glamour.mx

  El adjetivo nupcial o,

según el contexto,

las expresiones de novia/para novias 

son alternativas al anglicismo bridal.

  De acuerdo con el diccionario Cambridge,

el término bridal,

con el que se hace referencia a 

‘todo lo relacionado con la novia

y con la ceremonia matrimonial’

⇒  Se puede traducir al español por nupcial

 

diccionario Cambridge

bridal

de una mujer a punto de casarse,

o de una ceremonia de matrimonio nupcial

La revista tenía una sección de trajes de novia

(= la ropa que una mujer lleva en su matrimonio)

Nos alojamos en la suite nupcial del hotel

(las habitaciones para gente recién casada =).

 

 

 

 

 

En algunos medios de comunicación se pueden encontrar frases como «Últimas tendencias en decoración bridal», «Este tipo de maquillaje bridal es capaz de sobrevivir a las lágrimas» o «Sarah Jessica Parker prepara una colección de vestidos bridal».

De acuerdo con el diccionario Cambridge, el término bridal, con el que se hace referencia a ‘todo lo relacionado con la novia y con la ceremonia matrimonial’, se puede traducir al español por nupcial. Otras alternativas adecuadas en función del contexto son de novia o para novias.  

Así, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Últimas tendencias en decoración nupcial», «Este tipo de maquillaje para novias es capaz de sobrevivir a las lágrimas» y «Sarah Jessica Parker prepara una colección de vestidos de novia».

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

 

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.