Petiso – petizo: adjetivo – sustantivo; con s, y z, ambas válidas y sin tilde; sus registros

Adjetivo – sustantivo (calificativo, especificativo, relacional) – (común, concreto, individual) – registros gramaticales y ortográficos

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Lo hago con el ánimo de aportar, desde el punto de vista de la corrección, en este caso, con búsquedas y barridos, de esos registros y enlaces que hay de ellos.

Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes para las definiciones y los colores azul, naranja, rojo para las mismas, y verde, en el segmento de registro ortográfico, de las reglas de los signos ortográficos, por partes, que vienen enumeradas numéricamente desde donde dice Anuncio; con subrayados en negrita para destacar las aplicaciones que correspondan a las palabras; y las rayas ámbar y flechas para las separaciones.

DEFINICIÓN DE LA PALABRA

1. adj.Arg., Bol., Chile, Par., Perú y Ur. Dicho de una persona: Pequeña, baja, de poca altura. U. t. c. s.

Furor en Paraguay por el policía petiso. Foto de cadenanoticiasur.com.ar

2. m.Arg., Bol., Chile, Par. y Ur. Caballo de poca alzada.

Caballo petiso manso. Foto de compraensanjuan.com


ETIMOLOGÍA, PRONUNCIACIÓN Y APARICIÓN EN LOS REGISTROS

Viene del portugués brasileño petiz ‘pequeño, de corta edad’, ‘niño’, y este del fr. petit ‘pequeño..

Pronunciación AFI: /pe-ti-so/.



DATOS DE NORMAS Y CONCEPTOS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Es una palabra llana o grave de tres sílabas: pe-ti-so.

Tiene su acento prosódico, sin tilde, en la sílaba: -ti.

La palabra petiso no tiene diptongo ni triptongo ni hiato.

Petiso no tiene pronombre enclítico.

Su plural es petisos, petizos.

¿Por qué termina en s su plural?

Porque los nombres terminados (en vocal átona) y en -á, -é, -ó tónicas hacen el plural (en -s): cas(as), call(es), yanqu(is), (petis(os) o petiz(os).

¿Por qué se escribe con s, z y sin tilde?

¿Por qué con s?

Porque, según la regla: Representación (gráfica) del fonema /s/ El fonema /s/ cuenta en español con unas formas de representación gráfica que son comunes a todo el ámbito hispánico y con otras que son privativas de aquellas áreas en las que se da el fenómeno del seseo.

Grafemas que representan el fonema /s/ en todo el ámbito hispánico: Las letras (s) y x. En todas las áreas hispanohablantes, el fonema /s/ puede aparecer gráficamente representado en español por la letra (s) en cualquier posición y por la letra x en determinados contextos, tal como se explica a continuación: a) La letra (s) representa siempre en español el fonema /s/, tanto en posición inicial, (como en interior de palabra) o al final: (s)aber, pi(s)o, e(s)trella, (peti(s)o).

¿Por qué con z?

Porque, según la regla: Uso de las letras (z) y c para representar el fonema /z/. Para representar el fonema /z/ se emplean en español las letras (z) y c. Salvo excepciones debidas (a razones etimológicas), el uso de (una u otra letra) depende (del contexto), esto es, de (la posición que dicho fonema ocupe dentro de la palabra) y, en especial, de cuál sea el fonema siguiente. Así, el uso de (z) o c en representación del fonema /z/ se atiene en español (a la siguiente norma) general: a) Se emplea la letra (z) ante las vocales /a/, (/o/), /u/: (za)pato, (zo)rro, (peti(zo). …

¿Por qué no lleva tilde?

Porque las palabras graves o llanas, por lo tanto, no llevan tilde cuando terminan en -n o -s no precedidas de otra consonante, o en alguno de (los grafemas vocálicos) a, e, i, (o), u: marge(n), crisi(s), lat(a), (petis(o) o petiz(o).

CLASE DE ADJETIVO

Es calificativo porque está entre los adjetivos que expresan (cualidades, propiedades, estados) o características ) de las entidades a las (que modifican), como suave, valiente, nervioso, (petiso, petizo).

Es especificativo porque está entre los adjetivos que expresan (una cualidad del sustantivo) al que acompañan, distinguiéndolo así (de otros de su clase) (Se sitúan siempre detrás del sustantivo).

Es relacional porque está entre los adjetivos que expresan (relación o pertenencia), como materno, policial, (petiso o petizo).

CLASE DE SUSTANTIVO

Es común porque permite nombrar a cosas, (personas o animales) de la misma (clase o especie), de manera genérica: hombre, perro, mamá, (petiso).

Es concreto porque nombra a lo que puede ser percibido (con los sentidos), es decir (a elementos materiales). Algunos ejemplos: fango, tío, teléfono, (petiso).

Es individual porque está entre los sustantivos que en (singular), se refieren a una (persona, animal), planta u objeto: pescador , gato, mochila, (petiso). 



DIFERENCIAS Y DUDAS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Que debe escribirse con s, z y sin tilde, según normas ortográficas expuestas en datos para tener en cuenta.

Que el Diccionario de la lengua española trae en su definición, como un complemento, la expresión (petiso de los mandados).

Que es una palabra que presenta (variantes) en su escritura. Mirar (la regla) que al respecto hay en el segmento de (la ortografía).



PRESENTACIÓN Y RESUMEN DE LOS REGISTROS

DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS

Transcribo de este diccionario, en su segmento, (la definición) que trae sobre término que se usa en (América del Sur), en donde habla de (su origen), que la forma (petiso) es (la recomendada) y sobre el tema de (su pronunciación). Las partes que en negritas y entre paréntesis son de mi sitio.

DICCIONARIO DE AMERICANISMOS

Transcribo de este diccionario, en su segmento, la definición de petiso, petizo que se usa en los países de América, sobre todo en el Cono Sur.

REGISTRO GRAMATICAL

Transcribo de la gramática, en su segmento, la regla y concepto: Reglas generales para la formación del plural, que aplica para el plural de petiso o petizo en la s al final. Las partes interpretativas, de mi sitio, a esta regla van en negritas o entre paréntesis.

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Transcribo de la ortografía, en su segmento, la regla: Palabras que presentan (variantes con (s, z) o c (ante e, i), que aplica para petiso o petizo. Las partes dicientes, para mi sitio, de esta regla van en negritas y entre paréntesis.



DATOS Y DETALLES VARIOS DE ESTA PALABRA

Petiso, por otra parte, es un (adjetivo) que, en el lenguaje coloquial, califica al (individuo de poca altura).

El concepto de petiso procede de petito, un vocablo portugués que se utiliza para nombrar a un (equino de poca alzada). En varios países sudamericanos, por lo tanto, el término refiere a un (caballo de altura reducida).

La expresión de (petiso de los mandados), en tanto, se usa para nombrar (a un caballo) que se caracteriza por su (docilidad) y que, al resultar obediente y tranquilo, se emplea en el (desarrollo de tareas cotidianas).

Y hablando de petiso de mandados, caballo, he aquí algunas características: Su tamaño y su mansedumbre lo hacen (un caballo ideal para que los niños hagan sus primeros años de aprendizaje) sobre ellos, para luego pasar a caballos de mayor envergadura. (Son caballos muy resistentes) y se mantienen todo el año en muy buen estado, por lo que pueden estar todo el tiempo al aire libre sin necesidad de estabulación

El caballo necesita ser (alimentado adecuadamente), pero la cantidad y la calidad de dicho alimento (tienen efectos distintos en cada una de las categorías equinas) Esto se debe a que los requerimientos nutricionales varían de acuerdo a su especie, raza y grado de actividad.

El caballo necesita (de un espacio mínimo vital) en el que se siente cómodo y (de un predio con pastos naturales o sembrados al que tenga acceso). Esto le permite mejorar (su estado físico, poder ejercitar sus músculos y articulaciones, y disminuir las condiciones de estrés que genera el hacinamiento en boxes). 

TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA
Foto de la rae

petiso, sa

Del port. brasileño petiz ‘pequeño, de corta edad’, ‘niño’, y este del fr. petit ‘pequeño’.

1. adj. Arg., Bol., Chile, Par., Perú y Ur. Dicho de una persona: Pequeña, baja, de poca altura. U. t. c. s.

2. m. Arg., Bol., Chile, Par. y Ur. Caballo de poca alzada.

petiso de los mandados

1. m. Arg. y Ur. Caballo manso y dócil que se utiliza para el trajín doméstico.

2. m. Arg. y Ur. Chico que en las casas suele hacer toda clase de trabajos.



Foto de la rae

petiso -sa

En los países del Cono Sur, ‘de baja estatura’ y ‘caballo de poca alzada’. Para esta voz, procedente del portugués petiz (‘niño’), existen las grafías petiso y petizo, (ambas válidas): «Probablemente Hamlet era petiso y gordo» (Piglia Respiración [Arg. 1980]); «Llevaba muy serio de la rienda un petiso adornado con flores sobre el que iba sentado su hijito» (Arenas Buenos Aires [Arg. 1979]); «Papá es petizo…, dicen que mi abuelo era alto» (Pavlovsky Laforgue [Arg. 1983]); «Se logran petizos de polo cruzados con pura sangre» (Guzmán País [Arg. 1999]). Aunque la forma petizo está (gráficamente) más cerca del étimo portugués, es hoy (mayoritaria y preferible) la forma petiso, que refleja adecuadamente (su pronunciación), tanto la (etimológica) —ya que (la z portuguesa se pronuncia como una s sonora)—, como (la real) motivada por (el seseo).



Foto de la rae

petiso. (Del port. bras. petiço).

I.1.m. BoChPyArUr. Caballo de poca alzada. (petizo).

a. ǁ~ de los mandados. m. ArUr. obsol. Caballo dócil y de poca alzada utilizado para transportar la compra y hacer otras diligencias. (petizo de los mandados).

petiso, -a.

I.1.adj/sust. CoEcPeBoChPy; ArUr, pop + cult → espon. Referido a persona, de baja estatura. (petizo).

2.adj. BoAr; Ur, pop + cult → espon. Referido a cosa, de poca altura. pop. (petizo).

3.m. y f. EcPeBo. Niño de corta edad. (petizo).

4.sust/adj. Bo. Animal de pequeño tamaño. pop.

a. ǁ~ de los mandados. m. y f. ArUr. Persona a la que se encarga toda clase de tareas o diligencias de escasa responsabilidad. pop + cult → espon ^ fest. (petizo de los mandados).



Foto de la rae

Reglas generales para la formación del plural

Mientras que (el singular no presenta marca específica alguna), el plural aparece marcado generalmente por los morfemas (-s) o -es. No obstante, muchas palabras se pluralizan sin marca alguna, por lo que solo se percibe su número a través de la concordancia. En los apartados que siguen se darán las reglas generales de formación de plural en español. (Los nombres terminados en vocal átona) y en -á, -é, -ó tónicas hacen el plural (en -s): cas(as), call(es), yanqu(is), libr(os).



Foto de rae

Palabras que presentan (variantes con s, z) o c (ante e, i)

Hay palabras que admiten (en su escritura) grafías con (s, z) o c (ante e, (i). Estas variantes son (solo gráficas) para los hispanohablantes que (sesean o cecean), esto es, que no distinguen en su pronunciación los fonemas /s/ y /z/, pues estos tres grafemas representan siempre para ellos el mismo fonema. En cambio, para la (minoría de hispanohablantes) que sí distinguen los dos fonemas, estas (variantes son también fónicas), ya que (la s) representa para ellos el fonema /s/, y (la z) o la c ante e, (i), el fonema /z/.

… peti(s)o -sa/peti(z)o -za (en Am. del Sur, ‘de baja estatura’ y ‘caballo de poca alzada’). …

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Diccionario panhispánico de dudas

Diccionario de americanismos

Nueva gramática básica de la lengua española

Ortografía de la lengua española

Las imagen de la portada es youtube.com

Las imagenes interiores son de

cadenanoticiasur.com.ar

compraensanjuan.com