Platicar: verbo intransitivo, con r y sin tilde; sus registros

Verbo transitivo e intransitivo (irregular,) – palabra derivada – registro gramatical

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Lo hago con el ánimo de aportar, desde el punto de vista de la corrección, en este caso, con búsquedas y barridos, de esos registros y enlaces que hay de ellos.

Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes para las definiciones y los colores azul, naranja, rojo para las mismas, y verde, en el segmento de registro ortográfico, de las reglas de los signos ortográficos, por partes, que vienen enumeradas numéricamente desde donde dice Anuncio; con subrayados en negrita para destacar las aplicaciones que correspondan a las palabras; y las rayas ámbar y flechas para las separaciones.

DEFINICIÓN DE LA PALABRA

1. intr. conversar (‖ hablar). U. t. c. tr.

2. tr. Conferir tratar un negocio o materia.  U. c. intr.



ETIMOLOGÍA, PRONUNCIACIÓN Y APARICIÓN EN LOS REGISTROS

Viene de plática y con el sufijo -ar, y aquel del castellano antiguo plática, variante correlativa de práctica (que significa práctica.

Pronunciación AFI: /pla.t̪i.ˈkaɾ/

Primera aparición en un diccionario: 1604, Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa (Juan Palet).

Primera aparición en la RAE: 1737, Diccionario de autoridades.



DATOS DE NORMAS Y CONCEPTOS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Es una palabra aguda de tres sílabas pla-ticar.

Lleva su acento prosódico, sin tilde, en la sílaba car.

La palabra Platicar no tiene diptongo ni triptongo ni hiato.

Platicar no tiene pronombre enclítico.

Su plural es platican.

¿Por qué termina en n su plural?

Porque los pronombres y verbos tienen sus propias formas para el plural:
lo → lo-s
canta → canta-n.

¿Por qué lleva r y va sin tilde?

¿Por qué se escribe con r?

Porque … j) El fonema /r/ se representa con la letra r. El fonema /r/ puede aparecer en español en posición intervocálica: … : … y en posición final de sílaba o de palabra: subir [su.bír] (platicar).

¿Por qué no lleva tilde?

Porque las palabras agudas no llevan tilde cuando terminan en un grafema consonántico distinto de n o s, o en el dígrafo ch: amistad, reloj, trigal, escribir, relax, actriz, maquech, (platicar).

CLASE DE VERBO

Es transitivo porque se construye con complemento directo, como tener o decir.

Es intransitivo porque no puede llevar complemento directo, como ir o nacer.

Es irregular porque, al conjugarse, sufre cambios en la raíz en algunas de sus formas o toma desinencias distintas de las del modelo regular que le corresponde por su terminación.



DIFERENCIAS Y DUDAS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Que debe ser escrita, al final de palabra con r, según regla ortográfica, y sin tilde.

En América se utiliza mucho plática y platicar en el sentido de charlar.

En España se usa algo menos con ese sentido.



PRESENTACIÓN Y RESUMEN DE LOS REGISTROS

REGISTRO GRAMATICAL

Traigo dos registros de la gramática, en su segmento, que hablan de la tendencia usar verbonominales en algunos países americanos.

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Transcribo de la ortografía, en su segmento, regla Representación (gráfica) de los fonemas /ch/, /d/, /f/, /l/, /ll/, /m/, /n/, /ñ/, /p/, (/r/), /t que habla sobre el uso de esta letra, que aplica para (platica(r).

SIGNOS ORTOGRÁFICOS

SIGNOS DE PUNTUACIÓN

Los signos de puntuación son los signos ortográficos (que organizan el discurso para facilitar su comprensión), poniendo de manifiesto las relaciones sintácticas y lógicas entre sus diversos constituyentes, evitando (posibles ambigüedades y señalando el carácter especial de determinados fragmentos) (citas, incisos, intervenciones de distintos interlocutores en un diálogo, etc.). (En el español actual), forman parte de este grupo de signos (el punto, la coma, el punto y coma, los dos puntos, los paréntesis, los corchetes, la raya, las comillas, los signos de interrogación y de exclamación, y los puntos suspensivos). La mayor parte de ellos tienen, además, (usos no lingüísticos), que quedan fuera de (los límites de la ortografía).

De la puntuación depende en gran medida (la comprensión cabal de los textos escritos), de ahí que (las normas que la regulan) constituyan un aspecto básico de la ortografía. El hecho de que, junto (a usos prescriptivos), existan (usos opcionales) (no significa que la puntuación sea una cuestión meramente subjetiva).

En los apartados siguientes se exponen (las funciones y usos de los diferentes signos de puntuación), estableciendo aquellos que son (prescriptivos) y orientando sobre aquellos otros que pueden (depender de factores personales) —como (el estilo o la intención de quien escribe)— o (contextuales) —como, por ejemplo, la longitud del enunciado—.

NOTA: la parte que sigue va en óvalo.



DATOS Y DETALLES VARIOS DE ESTA PALABRA

En México se utiliza Platicar a la acción de sostener una conversación informal.

En Argentina casi nadie utiliza este verbo. En su lugar se suele utilizar charlar o conversar.

Platicar, en España, lo usan las personas mayores pero poco a poco ha ido cayendo en desuso.

En las fiestas, es inevitable no socializar y Platicar con gente de los mismos temas que comentan mis vecinos cuando nos vemos.

Platicar con gente antes de realizar algunas tareas y especialmente sin la intervención de un dispositivo electrónico, es muy bueno.

En particular, platicar es una actividad para adquirir habilidad o criterio en ella.

TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA

Platicar

De practicar.

1. intr. conversar (‖ hablar). U. t. c. tr.

2. tr. Conferir o tratar un negocio o materia. U. m. c. intr.



El verbo Platicar, común en México y en Centroamérica, admite este mismo uso: …

,,,

Se utiliza Platicar en el sentido de ‘conversar‘ en México, Centroamérica y buena parte del área caribeña. …



Representación (gráfica) de los fonemas /ch/, /d/, /f/, /l/, /ll/, /m/, /n/, /ñ/, /p/, /r/, /t/ En español, se representan siempre mediante un mismo grafema o dígrafo los siguientes fonemas consonánticos (para cada fonema se ofrecen ejemplos de las distintas posiciones en que puede aparecer en palabras españolas, ya se trate de voces patrimoniales —las que proceden por evolución natural ininterrumpida desde el latín —, de cultismos —voces tomadas tardíamente del latín o del griego, que no han sufrido las transformaciones características de las voces patrimoniales— o de préstamos adaptados de otras lenguas): … j) El fonema /r/ se representa con la letra r: para, abrazo, armario, sacar, (platicar). El fonema /r/ puede aparecer en español en posición intervocálica: cara ; tras una consonante perteneciente a su misma sílaba, lo que solo ocurre cuando sigue a /b/, /d/, /k/, /f/, /g/, /p/, /t/ (gráficamente b, d, c, k, f, g, p, t): sobre , drama [drá.ma], escrito [es.krí.to], ofrenda [o.frén.da], grupo [grú.po], kril [kril], prosa [pró.sa], tripa [trí.pa]; y en posición final de sílaba o de palabra: carta [kár.ta], subir [su.bír]. Así pues, el fonema /r/ (no aparece nunca en español) en posición inicial de palabra ni tampoco a principio de sílaba tras una consonante perteneciente a la sílaba anterior. Por lo tanto, la letra r que aparece (en esas posiciones) no representa el fonema vibrante simple /r/, sino el vibrante múltiple /rr/: ramo, roto [rró.to], sonrisa [son.rri.sa], israelí [is.rra.e.lí], Azrael [as.rra.él, az.rra.él].

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Nueva gramática básica de la lengua española

La imagen de la portada es de vix.com

Las imágenes interiores son de

lechepuleva.es

protocolo.org