todocampista, en fútbol, alternativa a box to box

Anglicismo – fútbol

EN POCAS PALABRAS

Esta categoría, actualizaciones fundéu, es con el fin de españolizar las diferentes palabras o expresiones de otros idiomas, que son muy utilizadas o vistas en los diferentes espacios de comunicación en español de hoy en día. Me valgo del portal de Fundéu que, con los ejemplos y enlaces que trae en su transcripción, considero, es el más autorizado para proponer las alternativas que pueden utilizarse en nuestro idioma.

Respetando el formato básico que utilizo en mi sitio para las páginas, es decir, el tabloide con las definiciones en imágenes y con los colores azul para las mismas y los enlaces en este caso: cuatro segmentos, con sus entretítulos, separados con flechas y rayas color ámbar, presento la transcripción y las definiciones de los diccionarios Cambridge y el Diccionario de la lengua española que sirven de soporte para estas alternativas.

DEFINICIÓN EN INGLÉS Y TRADUCCIÓN DE ESTA ALTERNATIVA

case for holding something.

caja

un caso para sostener algo.

Fede Valverder, un “box to box” moderno. Foto de grada3.com


LA ALTERNATIVA QUE PROPONE FUNDÉU Y OTRAS DEFINICIONES

El sustantivo todocampista es una alternativa a box to box, expresión empleada en fútbol para referirse a aquel jugador que juega en el centro del campo y, por sus condiciones físicas, baja también a defender y se incorpora al ataque.

Esta recomendación de Fundé se refiere a un término utilizado en el fútbol y que se escucha en muchos medios hablados y escritos, “box to box” para referirse al jugador que desempeña la función de mediocampista o centrocampista, ambas escritas unidas.

Ahí que tener en cuenta con esta recomendación que Fundéu emplea la palabra todocampista que no figura en ningún diccionario.

Con esta consideración traje una definición de mi diccionario, Cambridge, que me parece más cercana a esta recomendación y también anexo la definición del Diccionario de la lengua española de la palabra centrocampista para una mejor información.

TEXTOS UTILIZADOS EN ESTA TRANSCRIPCIÓN

box

noun

a case for holding something.

caja

un caso para sostener algo.



centrocampista

1. m. y f. En el fútbol y otros juegos deportivos, miembro de un equipo que tiene como misión principal contener los avances del equipo contrario en el centro del campo y ayudar tanto a la defensa como a la delantera del equipo propio.

TRANSCRIPCIÓN DE FUNDÉU

En los medios de comunicación cada vez es más habitual encontrar frases como «Valverde dominó la medular y se mostró como un box to box de libro ayudando a Casemiro en labores defensivas y llegando en varias ocasiones al balcón del área», «Las astronómicas pretensiones económicas del Manchester United frustraron la llegada del ‘box to box’ galo» o «Anguissa, algo más que un ‘box to box’ para el Villarreal».

La palabra box significa en español ‘caja’ o ‘casilla, recuadro’ y, por extensión, puede traducirse también como área. Un jugador box to box, por tanto, es un jugador (que va) de área a áreaun jugador de ida y vuelta, un jugador todoterrenoo, en una sola palabra, un todocampista.

Este último término, que aún no aparece en los principales diccionarios de referencia, se ha formado por analogía con centrocampista y designa al jugador que ocupa o es capaz de abarcar todo el terreno de juego. Dado que se trata de una voz transparente y que cada vez está más asentada, no resulta necesario destacarla entre comillas.

Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Valverde dominó la medular y se mostró como un todocampista de libro ayudando a Casemiro en labores defensivas y llegando en varias ocasiones al balcón del área», «Las astronómicas pretensiones económicas del Manchester United frustraron la llegada del todocampista galo» y «Anguissa, algo más que un jugador de ida y vuelta para el Villarreal». 

CRÉDITOS

Fundéu. (2020). Recomendaciones. (en línea).

Recuperadode www.fundeu.es

Diccionario de Cambridge

La imagen de la portada es de globedia.com

La imagen interior es de

grada3.com