Whiskey, whisky o güisqui, sustantivo masculino, con w y diéresis; sus registros

Sustantivo masculino – (común, concreto, individual) – voz inglesa – registros ortográficos y gramaticales

EN POCAS PALABRAS

Como su nombre lo dice, es sintetizar los registros de las palabras que hay en los diccionarios de la RAE, con sus definiciones, conceptos y significados que tienen que ver con su uso en nuestro idioma. Lo hago con el ánimo de aportar, desde el punto de vista de la corrección, en este caso, con búsquedas y barridos, de esos registros y enlaces que hay de ellos.

Estará sujeto a cambios que vengan de actualizaciones y de mejoras tecnológicas y de diseño con el propósito de tener la información más completa de nuestras palabras.

Esta entrada trae pocos elementos de diseño: un formato tipo tabloide, con imágenes para las definiciones y los colores azul, naranja, rojo para las mismas, y verde, en el segmento de registro ortográfico, de las reglas de los signos ortográficos, por partes, que vienen enumeradas numéricamente desde donde dice Anuncio; con subrayados en negrita para destacar las aplicaciones que correspondan a las palabras; y las rayas ámbar y flechas para las separaciones.

DEFINICIÓN DE LA PALABRA

1. m. Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación.



ETIMOLOGÍA, PRONUNCIACIÓN Y APARICIÓN EN LOS REGISTROS

Viene la palabra whisky del Celta uisge beath, o sea agua de la vida.

Pronunciación AFI/gwis.ki/.

Primera aparición en un diccionario: 1917, Diccionario de la lengua española (José Alemany y Bolufer),

Primera aparición en la RAE: 1984, Diccionario de la lengua española.



DATOS DE NORMAS Y CONCEPTOS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

Esta palabra es llana y tiene dos sílabas whis-ky.

Lleva su acento prosódico, sin tilde, en este caso en las sílabas ky, güis, qui.

La palabra whiskey tiene un diptongo ey.

La palabra whisky no tiene diptongo ni triptongo ni hiato.

La palabra güisqui tiene un diptongo üi.

Su plural es qüisquis.

¿Por qué se escriben con w, con diéresis y sin tilde?

¿Por qué se escriben con w, con diéresis y sin tilde?

¿Por qué se escribe con w?

Porque … c) Algunas palabras de origen inglés, entre ellas whiskey.

¿Por qué lleva diéresis?

Porque la palabra güisqui debe llevar diéresis, porque la llevan las palabras con gue o gui en las que se pronuncia la letra u.

¿Por qué no lleva tilde?

Porque es una palabra llana que termina en consonante, y.

CLASE DE SUSTANTIVO

Es común porque está entre los sustantivos que permiten nombrar a cosas, personas o animales de la misma clase o especie, de manera genérica: hombre, perro, mamá, (whiskey).

Es concreto porque está entre los sustantivos que nombran a lo que puede ser percibido con los sentidos, es decir, a elementos materiales. Algunos ejemplos: fango, tío, teléfono, (whiskeyPero que sean materiales no significa que sean reales, ya que también pueden nombrar seres imaginarios: duende, dragón.

Es individual porque está entre los sustantivos que nombra a un ser o cosa individual, aunque lo usemos en plural. Por ejemplo: perro, cerdo, mesa, (whisky), y también sus plurales (perros, cerdos, mesas, (whiskys).



DIFERENCIAS Y DUDAS PARA TENER EN CUENTA CON ESTA PALABRA

La diferencia principal entre whisky o whiskey es, básicamente, geográfica.

Normalmente, los americanos y los irlandeses se inclinan a utilizar el término «whiskey», mientras que los escoceses prefieren «whisky».

Para poder exportar a América, los destiladores irlandeses quisieron diferenciar su producto del mal whisky escocés. Es por ello que decidieron añadir la «e» para distinguir su producto ante los posibles consumidores.

Hoy en día, los americanos y los irlandeses todavía escriben whiskey con e, pese a que whiskey está también aceptado.

Los canadieneses, escoceses prefieren utilizar whiskey, e incluso algunas marcas americanas.

Y aunque es importante conocer la diferencia entre las dos formas de deletrear la palabra, lo más importante es el sabor y que lo sepas disfrutar en moderación.

No obstante, si alguna vez lees ‘güisqui‘ no pienses que esta mal escrito o se trata de algún tipo de errata.

Nuestra querida amiga la RAE, en ocasiones tan polémica, sigue manteniendo la palabra güisqui como palabra válida.



PRESENTACIÓN Y RESUMEN DE LOS REGISTROS

DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS

Trae respuestas en cuanto a dudas hay de este vocablo como: que es la adaptación de la voz inglesa whiskey; que su plural es qüisquis; que aunque sigue mayoritario el uso de la voz inglesa debe escribirse con resalto tipográfico y que sigue alcanzando realce güsqui; debe desecharse la grafía * wisqui; y la recomendación del uso del término güisquería en el lugar donde se venden estos productos.

REGISTRO GRAMATICAL

Traigo el registro de la gramática en donde toca la adaptación de esta voz; y el registro que habla de la formación de diminutivos.

REGISTRO ORTOGRÁFICO

Traigo dos registros de la ortografía en toca una advertencia sobre el acomodo de ciertos extranjerismos y de la adaptación de esta voz inglesa al español.

SIGNOS ORTOGRÁFICOS

En títulos y subtítulos

Nunca se escribe punto tras (los títulos y subtítulos de libros, artículos, capítulos, obras de arte), etc., cuando aparecen aislados (centrados o no) y son (el único texto del renglón):

Cien años de soledad() Manual de paleografía() Fundamentos e historia de la escritura latina hasta el siglo VIII()

Tampoco se escriben con punto final (los títulos y cabeceras de cuadros y tablas).

NOTA: la parte que sigue va en la palabra DOPAJE.



DATOS Y DETALLES VARIOS DE ESTA PALABRA

El whisky es una de las bebidas más populares del mundo, y además cada día está más de moda.

Allá por el año 1494, el fraile celta Juan Cor fue autor de la primer gran producción de whisky en Escocia, el cual era usado para curar toda pena.

George Smith fundo la destilería de The Glenlivet, en 1824, en un sitio idílico para la producción del whisky. Smith fue el primero en obtener una licencia para destilar, por lo que esta destilería es, al menos legalmente, la destilería de whisky más antigua del mundo.

Existen tres tipos de whisky: Los de grano, los de malta y los blends (mezcla de whiskies de grano y de malta procedentes de distintas destilerías.

Frank Sinatra, Winston Churchill, Lady Gaga y Keith Richards son algunos de los personajes más conocidos que han expresado abiertamente su amor por el whisky.

Actualmente, los principales productores de whisky en el mundo son: Escocia, Irlanda, Canadá y Estados Unidos. Además de aquellos países, Japón también ha buscado ser reconocidos como un importante productor a nivel mundial.

TEXTOS DE TRANSCRIPCIONES UTILIZADOS EN ESTA ENTRADA

güisqui

Del ingl. whisky, y este del gaélico uisce beatha ‘agua de vida’.

1. m. Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación.



güisqui. Adaptación gráfica de la voz inglesa whisky (o whiskey, en su denominación irlandesa y americana), ‘licor obtenido por destilación de ciertos cereales fermentados’: «Encendió un cigarrillo mientras esperaba un café y un segundo güisqui» (Rossetti Alevosías [Esp. 1991]). Su plural es güisquis (→ plural1e). Aunque sigue siendo mayoritario el uso del extranjerismo crudo —que debe escribirse siempre con resalte tipográfico—, la adaptación güisqui ha ganado terreno y resulta preferible, pues permite evitar los errores frecuentes que se cometen al intentar reproducir la grafía inglesa. Deben desecharse otros intentos de adaptación poco arraigados, como  * wisqui. Para designar el establecimiento donde se sirven güisqui y otros licores, se recomienda el empleo de la forma qüisquería: “Un intento de atraco ocurrido durante la madrugada en una güisquería” (Abc [Esp.] 17.11.83.



§ 3.4f. Vol. I. Pág. 146. Existe la adaptación güisqui / güisquies, pero siguen siendo mayoritarias en el uso las formas originales whiskey y whiski. Se registran profusamente los plurales whiskys, whiskeys y whiskis, además del plural güisquis de la forma adaptada que se recomienda.

§ 9.5j. Vol. I. Pág. 646. Solo a veces forman diminutivos claros las voces terminadas en / i / átona, como en whiky > whiskito: Normalmente él estaba callado, bebiéndose un trago de su whiskito (Vergés Cenizas).



ADVERTENCIA: El deseo de acomodar a las pautas ortográficas del español aquellos extranjerismos de uso corriente que en su forma original presentan configuraciones gráficas ajenas a nuestro idioma justifica la elección, hecha ya hace varias décadas, de la grafía whiskey, grafía que transcribe la pronunciación común del anglicismo con los grafemas propios del español …

En la actualidad, ya incorporada como letra a nuestro abecedario, es normal que se conserven en los préstamos cuyo étimo la incluye: … Es esta la razón de que se proponga ahora, como mejor adaptación al español de la voz whisky o whiskey, la forma wisky, más cercana al original que la anteriormente propuesta güisqui, ya que conserva la w y la k etimológicas, letras que forman parte hoy del abecedario español.

CRÉDITOS

Real Academia de la lengua 2020 página del internet (en línea).

Recuperado de www.rae.es

Diccionario de la lengua española

Diccionario panhispánico de dudas

Nueva gramática básica de la lengua española

Ortografía de la lengua española

La imagen de la portada es de thelist.com

La imagen interior es de

revistaelconocedor.com